彩票网-捕鱼

學術預告 首頁  >  學術科研  >  學術預告  >  正文

外國語學院舉辦“本地化翻譯的發展與新思維”專題講座
作者:     日期:2016-12-30     來源:    

12月28日下午,外國語學院舉辦“本地化翻譯的發展與新思維”專題講座,邀請到了北京大學MTI博雅講師、全國高等院校翻譯專業師資培訓課程講師鄒光勝博士擔任主講人。外國語學院黨總支書記唐家弘、副院長龔衛東、英語系主任李中強,以及其他相關專業老師和眾多研究生、本科生共同聆聽了本次講座。

鄒光勝博士主要從“本地化行業的發展與現狀”“本地化翻譯與傳統技術翻譯的區別”和“本地化行業的職業機會與要求”三個方面向我們介紹了本地化翻譯行業的基本發展狀況與新思維。

首先,在“本地化行業的發展與現狀”中,鄒光勝博士講到,本地化翻譯是在IT業和互聯網經濟的推動中產生并得到了迅猛發展,擴展到了全球各個領域。由于亞洲經濟的迅猛發展,本地化市場需求增多,本地化中心已出現逐漸向中國轉移的趨勢,中國廣闊的本地化翻譯市場為MTI專業同學提供了良好的就業機遇,成為各專業同學們可以考慮的一個就業方向。在講到“本地化翻譯與傳統技術翻譯的區別”中,鄒光勝博士將本地化翻譯定義為“基于技術的語言服務”,其面對的對象主要是技術類客戶,而且會使用各種技術輔助人工翻譯。與傳統翻譯相比,本地化翻譯更具科學性、嚴謹性,涉及到技術應用、語言資產管理、項目流程組織、項目團隊組成等多個方面。最后,在“本地化行業的職業機會與要求”中,鄒光勝博士談到,本地化翻譯人員的從業要求是做事嚴謹細致、“坐得住板凳”并且要具備扎實的語言基本功,鄒光勝博士鼓勵同學們勇敢加入本地化翻譯的行業中來,開辟自己人生新的天地。

本次講座為教師在本地化翻譯課程設置、人才培養目標上以及MTI專業學生的職業規劃上都提供了有益啟示。蓬勃發展的本地化翻譯市場為MTI專業及其他各專業同學提供了良好的就業前景和方向。

望城县| 西乌珠穆沁旗| 六合彩开奖查询| 必博百家乐游戏| 百家乐官网线上真人游戏| 利澳百家乐的玩法技巧和规则 | 摩纳哥百家乐娱乐城| 百家乐官网EA平台| 大发888娱乐新澳博| 永康百家乐赌博| 百家乐官网博娱乐平台赌百家乐官网| 金三角娱乐城| 威尼斯人娱乐会所| 怎样看百家乐路单| 曼哈顿百家乐官网的玩法技巧和规则| 大发888开户,| 太阳百家乐娱乐| 百家乐官网如何切牌好| 中金时时彩平台| 大发888下载ylc8| 属虎和属龙合伙做生意| 丰合国际网上娱乐| 大发888赢速通充值| 百家乐软件代理| 圣淘沙百家乐游戏| 百家乐官网园试玩| 百家乐官网笑话| 金臂百家乐官网开户送彩金 | 优惠搏百家乐官网的玩法技巧和规则 | 金世豪百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐官网看大路| 百家乐官网的视频百家乐官网| 18皇宝| 一搏娱乐| 六合彩大全| 太阳城娱乐城申博| 大发888娱乐游戏可以玩吗| 老虎百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐一拖三| 上海百家乐的玩法技巧和规则| 新世纪百家乐的玩法技巧和规则|